Translation of "me know that" in Italian


How to use "me know that" in sentences:

I could have made something fancier if someone had let me know that a certain someone was coming for a visit and bringing a special friend.
Avrei cucinato qualcosa di speciale se una certa persona mi avesse detto che una certa persona veniva a trovarmi con un certo amico speciale.
Because, before he died, he promised me that if it was like they say it is that he would find a way of getting to me and letting me know that he's happy.
Perché, prima di morire, mi aveva promesso che, se era come dicevano che fosse, avrebbe trovato il modo di raggiungermi e di farmi sapere che era felice.
So thank you for letting me know that I need to keep a better eye on him.
Quindi, grazie per avermi fatto sapere che devo tenerlo maggiormente d'occhio.
Please let me know that she's okay.
Per favore, mi faccia sapere che sta bene.
Will you just ring me and let me know that you're okay?
Mi richiami così so che va tutto bene?
Pass, but very subtle letting me know that you have a valentine.
Passo, ma e' un modo molto sottile di farmi sapere che hai un corteggiatore.
He returned the favor by letting me know that it was you who snitched me out.
Lui ha ricambiato il favore facendomi sapere che eri stato tu a tradirmi l'ultima volta.
He wants to let me know that he's okay.
Vuole farmi sapere che sta bene.
But you get brownie points for letting me know that she's currently unable to defend herself.
Ma guadagni punti per avermi fatto sapere che al momento non può difendersi.
And the fact that he made a crooked deal to get himself out lets me know that he is too.
E se lui ha fatto un accordo disonesto per tirarsene fuori, mi fa capire che nemmeno lui è cambiato.
And then, for me to... not lose sight of that, lets me know that I appreciate the work I did.
E ora tenere a mente quell'obiettivo mi fa capire che apprezzo il lavoro che ho fatto.
Let me know that you mean business.
Fammi capire che sei uno che non scherza.
Gaalan let me know that the offer for me to be the distributor's still on the table.
Gaalan mi ha fatto sapere che l'offerta per fare il loro distributore e' ancora valida.
Just let me know that you're okay.
Fammi sapere che va tutto bene.
One word to let me know that you were alive!
Una sola parola per farmi sapere che eri vivo!
Let me know that you're okay, you know?
Per farmi sapere che stavi bene, sai?
Those of you who know me know that I've gotten where I am today by doing whatever it takes to get the job done.
Quelli di voi che mi conoscono, sanno che sono arrivato dove sono oggi facendo tutto il necessario per portare a compimento il lavoro.
He would shine a light through the window every half an hour so just to let me know that he was still there.
Lampeggiava alla finestra ogni mezz'ora solo per farmi sapere che era ancora lì.
She made a point of letting me know that it did, so did it?
Diciamo che mi ha fatto capire che e' successo, per cui... e' successo?
Look, those of you who know me know that I derive no joy from speaking publicly.
Sentite, quelli di voi che mi conoscono, sanno che non mi diverto a parlare in pubblico.
You know, I have some friends in the police department who let me know that you're not very happy with what we do here at my corporation.
Sai, ho qualche amico nel dipartimento di polizia che mi ha fatto sapere che non approvi molto quello che facciamo qui nella mia azienda.
He's letting me know that I'm going to have to earn my way into the operating room and letting them know that he's going to ease me into the fold.
Mi sta facendo capire che devo guadagnarmi l'accesso alla sala operatoria. Inoltre... sta rassicurando gli altri sul fatto che mi accoglierà nel gruppo a poco a poco.
If I ever apologize or beg for mercy while you torture me, know that I don't mean a word of it... not a word.
Dovessi chiedere scusa o implorare pietà, mentre mi torturate... sappiate che non dico sul serio.
The bank statement always let me know that each one cleared.
L'estratto conto mi dice anche che sono stati incassati tutti.
You who know me know that my parents have fought.
Quelli che mi conoscono sanno quanti sacrifici hanno fatto i miei genitori.
Do so at your peril, but should any misfortune befall me, know that I have instructed my fastest riders to spread word of your presence here.
Fallo a tuo rischio e pericolo, ma se dovesse disgraziatamente accadermi qualcosa, Sappi che ho dato istruzioni ai miei più veloci cavalieri di diffondere la notizia della vostra presenza qui.
You and me know that better than most.
Tu ed io lo sappiamo meglio degli altri.
Probably after I received a phone call from Investigator Wiegert letting me know that there was a missing person.
Probabilmente risale a dopo aver ricevuto una telefonata dall'investigatore Wiegert, che mi informava della denuncia per persona scomparsa.
Call to let me know that you've received this message.
Qualcuno della Reuters puo' richiamarmi? Chiamami se senti il messaggio.
You let me know... that I deserved it.
Mi hai fatto capire... che me lo meritavo.
Call me back and let me know that you can come.
Richiamami e fammi sapere se verrai.
You may know little of me, but those who know me know that I remember such things.
Voi potrete conoscermi poco, ma quelli che mi conoscono sanno che mi ricordo di cose del genere.
Well, whatever it is, just give me a call and let me know that everything's okay.
Di qualunque cosa si tratti, fammi uno squillo per farmi sapere che va tutto bene.
You're doing a great job of letting me know that.
Sei molto bravo a farmelo capire.
You let me know that there's something else out there, something better than this.
Mi farai sapere che c'e' qualcos'altro la' fuori, qualcosa migliore di tutto questo.
That was him calling to let me know that he got stopped at a checkpoint.
Era lui al telefono, mi voleva dire che lo hanno fermato a un posto di blocco.
The smile on your face lets me know that you need me
Lo dici meglio quando non dici niente Il sorriso sul tuo viso
She would, I think, let me know that I was going to starve.
Credo che volesse farmi capire che sarei morto di fame.
3.4370698928833s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?